Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3539

03539

3539, νοέω

1. постигать мысленно, разуметь, понимать, познать;
2. мыслить, помышлять, рассматривать, обдумывать;
LXX: 0995 (בּין‎).


Словарь Дворецкого:
νοέω [νόος] тж. med. (aor. ἐνόησα - эп. νόησα и ион. ἔνωσα, pf. νενόηκα - ион. νένωκα; pass.: aor. ἐνοήθην - ион. ἐνώθην, редко ἐνοησάμην, pf. νενόημαι; ион. pf. νένωμαι, 3 л. pl. ppf. ἐνένωτο)
1) (тж. ν. ὀφθαλμοῖς и ἐν ὀφθαλμοῖς Гомер (X-IX вв. до н.э.)) воспринимать (зрением), замечать
Пр.:(οὔπω τοίους ἵππους ἴδον οὔδ΄ ἐνόησα Гомер (X-IX вв. до н.э.))
2) (тж. θυμῷ ν. Гомер (X-IX вв. до н.э.)) постигать мысленно, представлять себе
Пр.:(νοούμενος τὰ λοιπὰ τοῦ βίου Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
νοεῖσθαι μέν, ὁρᾶσθαι δ΄ οὔ Платон (427-347 до н.э.) — постигаться мыслью, но не очами

3) (тж. ν. φρεσί, ἐν φρεσί, μετὰ φρεσί и κατὰ φρένα Гомер (X-IX вв. до н.э.)) мыслить, думать, обдумывать
Пр.:ὀρθὰ ν. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — думать правильно, быть правильного мнения;
ἄλλα νοεῦντες Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — думая иное;
τῷ νοῆσαι δεινότατος Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — весьма рассудительный

4) придумывать, затевать, замышлять
Пр.:(ἐσθλά τινι Гесиод (IX в. до н.э.); κακόν τινι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); κατακτεῖναί τινα Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
5) полагать, думать, считать
Пр.:(τόδε γὰρ νοῶ κράτιστον Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
6) значить, означать
Пр.:(σκέψασθαι, τί καὴ νοεῖ τὸ ὄνομα Платон (427-347 до н.э.))

< Предыдущий код 3538 | Следующий код 3540 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!