Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 353

00353

353, ἀναλαμβάνω

брать, поднимать, возносить, принимать;
LXX: 03947 (לקח‎), 05375 (נשׂא‎).


Словарь Дворецкого:
ἀνα-λαμβάνω
тж. med.
1) брать
Пр.:(εἰς τὰς χεῖράς τι Полибий (ок. 200-120 до н.э.))
σκεψώμεθα καθ΄ ἕκαστον ἀναλαμβάνοντες Платон (427-347 до н.э.) — возьмем и рассмотрим поодиночке;
ἀναλήψεσθαι τὰ ὅπλα Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — взяться за оружие

2) брать на руки, поднимать
Пр.:(τὸ παιδίον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.))
3) надевать на себя
Пр.:(τὰ τόξα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); λευκέν ἐσθῆτα Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
Ἀγαμέμνονος πρόσωπον ἀνειληφώς Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — надевший маску Агамемнона, т.е. играющий роль Агамемнона

4) брать с собой
Пр.:(τοὺς ξυμμάχους Лисий (ок. 445-380 до н.э.); ὅσον τριάκοντα Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
ὑμὰς ἀναλαβὼν ἡγήσομαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — я возьму вас и поведу с собой

5) принимать к себе или на себя Пр.:(ὁπλίτας ἐπὴ τὰς ναῦς Лисий (ок. 445-380 до н.э.); φιλοφρόνως τινά Платон (427-347 до н.э.); ἐν ταῖς οἰκίαις τινά Эсхин философ, из Стеффы, IV в до н. э.; τέν αἰτίαν τινός Полибий (ок. 200-120 до н.э.) - ср. 11; σχῆμά τι Плутарх (ок. 46 - ок. 126), Лукиан (ок. 120 - ок. 190)) ; брать на себя
Пр.:ἀναλαβέσθαι κίνδυνον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — решиться на опасное дело;
τὸν πόλεμον ἀναλαβεῖν Демосфен (384-322 до н.э.) — начать войну;
τέν ὑπατείαν ἀναλαβεῖν Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — принять консульство

6) воспринимать, усваивать, приобретать
Пр.:(δόξαν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Полибий (ок. 200-120 до н.э.); τὰς ὀσμάς Аристотель (384-322 до н.э.))
τὸ ὑγρὸν εἰς αὑτὸ ἀ. Аристотель (384-322 до н.э.) — вбирать в себя влагу;
τέν γονέν ἀναλαβεῖν Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — принять в себя семя, зачать;
οὐσία εἰς τὸ ταμιεῖον ἀναληφθεῖσα Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — конфискованное имущество (досл. взятое в казну);
ἀ. εἰς μνήμην или τῇ μνήμῃ Платон (427-347 до н.э.) — удерживать в памяти, запоминать;
λόγος ἀπολελειμμένος Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — заученная (наизусть) речь

7) вновь начинать, повторять
Пр.:(πολλάκις Платон (427-347 до н.э.))
δεῖ ἀναλαβέειν τὸν κατ΄ ἀρχὰς ἤϊα λέξων λόγον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — мне нужно вернуться к начатому мной рассказу

8) перечислять, пересказывать
Пр.:(πάντας τοὺς προγόνους ἐξ ἀρχῆς Аристотель (384-322 до н.э.))
9) снова брать, обратно получать или принимать, восстанавливать
Пр.:(ἀρχέν ἣν πρότερον ἐκέκτησθε Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.); θυσίας καὴ πομπάς Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
10) пробуждать, воскрешать
Пр.:(ἐπιστήμην ἐν αὑτῷ Платон (427-347 до н.э.); τέν πόλιν ἐκ τῆς πρόσθεν ἀθυμίας Полибий (ок. 200-120 до н.э.))
11) исправлять, заглаживать
Пр.:(πᾶσαν τέν αἰτίην Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); τὰς ἁμαρτίας Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
τὸ τρῶμα ἀνέλαβον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — они оправились от поражения;
ἀνειληφότες τὰς κατασκευὰς μετὰ τὰ Μηδικά Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — восстановившие свои хозяйства после Греко-Персидских войн

12) дать прийти в себя, дать отдохнуть; подкреплять; подбадривать
Пр.:(τὰς δυνάμεις Полибий (ок. 200-120 до н.э.); τὸν στρατόν Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
13) приходить в себя, оправляться
Пр.:(ἐξ ἀρρωστίας μεγάλης Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
ἀναλαβεῖν ἑαυτὸν ἀπό τινος Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — оправиться от чего-л.;
ἀναλαβὼν ἑμαυτὸν, ἀντεῖπον Исократ (436-338 до н.э.) — прийдя в себя, я ответил

14) задерживать, останавливать
Пр.:(ἵππον Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.); ἀφεθέντα λίθον Аристотель (384-322 до н.э.))
τῇ μίτρᾳ ἀνειλημμένος τοὺς βοστρύχους Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — с кудрями, перехваченными повязкой

15) склонять на свою сторону, располагать в свою пользу
Пр.:(τὸν ἀκροατήν Аристотель (384-322 до н.э.); δῆμον ἑστιάσεσι Плутарх (ок. 46 - ок. 126))

< Предыдущий код 352 | Следующий код 354 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!