Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3201

03201

3201, μέμφομαι

обвинять, порицать, укорять, упрекать, бранить.


Словарь Дворецкого:
μέμφομαι
(aor. pass. со знач. act. ἐμέμφθην) порицать, бранить, упрекать
Пр.:μ. τί τινος Лисий (ок. 445-380 до н.э.) etc., τι Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.) etc. или τινός τινι Эсхил (525/4-456 до н.э.), Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) etc., τινα εἴς τι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), τινί τι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.) etc. — порицать за что-л. или упрекать в чем-л. кого-л.;
μ. τινα πρός τινα Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — жаловаться на кого-л. кому-л.;
μ. τινι μέμψιν δικαίαν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — заслуженно упрекать кого-л.;
μεμφθεὴς κατὰ τὸ πλῆθος τὸ στράτευμα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — жалуясь на (мало)численность войска

< Предыдущий код 3200 | Следующий код 3202 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!