Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 3155

03155

3155, μάτην

тщетно, напрасно, бесцельно, безуспешно;
LXX: 01892 (הֶבֶל‎), 07723 (שָׂוְא‎).


Словарь Дворецкого:
μάτην дор. μάτᾱν (μᾰ) adv. [acc. к μάτη]
1) напрасно, безуспешно, бесцельно, без пользы
Пр.:(πονεῖν, ἐρεῖν Эсхил (525/4-456 до н.э.))
βλέποντες ἔβλεπον μ. Эсхил (525/4-456 до н.э.) — глядя, (они) ничего не видели;
τὸ μ. ἄχθος Эсхил (525/4-456 до н.э.) — напрасное бремя

2) безрассудно
Пр.:(τοὺς κακοὺς μ. χρηστοὺς νομίζειν Софокл (ок. 496-406 до н.э.); μ. θαρρεῖν Платон (427-347 до н.э.))
νοσῶν μ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — душевнобольной, охваченный безумием

3) ложно, лживо
Пр.:(εἴτ΄ ἀληθές, εἴτ΄ ἄρ΄ οὖν μ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
ἄτη λελεγμένη μ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — ложная весть о несчастьи

< Предыдущий код 3154 | Следующий код 3156 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!