Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2975

02975

2975, λαγχάνω

1. получать в удел, обретать по жребию;
страд. доставаться или выпадать по жребию;
2. бросать жребий.


Словарь Дворецкого:
λαγχάνω (ᾰ) (fut. λήξομαι - ион. λάξομαι, aor. ἔλ(λ)ᾰχον, pf. εἴληχα - эп.-ион. λέλογχα; pass.: aor. ἐλήχθην, pf. εἴληγμαι)
1) (тж. λ. κλήρῳ Гомер, Плутарх (ок. 46 - ок. 126), κλῆρον Новый Завет и ἀπὸ κλήρου Плутарх (ок. 46 - ок. 126) или λ. πάλῳ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Эсхил (525/4-456 до н.э.)) получать в удел, обретать по жребию или по воле судьбы
Пр.:(χρυσὸν καὴ χαλκόν, ληΐδος αἶσαν Гомер (X-IX вв. до н.э.); πόλιν τινός Платон (427-347 до н.э.); εἰληχὼς τιμήν τινα Аристотель (384-322 до н.э.); τοῦ δυστυχοῦς Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
ἀρχέν λαχεῖν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — получить по жребию служебное назначение;
τῆς εὐπρεπεστάτης τελευτῆς λαχεῖν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — получить в удел славную кончину;
ἐπὴ (πρὸς или ἐν) πύλαις λαχεῖν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — получить пост у ворот (в качестве боевого участка);
οἱ λαχόντες Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — те, на которых пал жребий или соответственно жребию;
λαχὼν πολεμαρχέειν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — тот, на которого пал жребий принять командование;
λαχὼν βασιλεύς Демосфен (384-322 до н.э.) — избранный по жребию царем

2) юр. (об исках, порядок слушания которых определялся жребием)
Пр.:λ. δίκην τινί Платон (427-347 до н.э.) и πρός τινα Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — вчинять иск кому-л., подавать жалобу на кого-л.;
τοῦ κλήρου τέν δίκην λ. Исей (ок. 420-350 до н.э.) — вчинять иск о наследстве;
λ. τινὴ φόνου Демосфен (384-322 до н.э.) — привлекать кого-л. к судебной ответственности за убийство;
λ. δίκην τινὴ εἴς τινά τινος Демосфен (384-322 до н.э.) — подавать жалобу на кого-л. кому-л. из-за чего-л.;
λ. πρὸς τὸν ἄρχοντα Исей (ок. 420-350 до н.э.) — подавать жалобу архонту

3) брать
Пр.:λ. δώρων ἐκ Πριάμοιο Гомер (X-IX вв. до н.э.) — получать дары от Приама;
πατρῴων λαχεῖν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — получить отцовское наследство;
οὐχ ἥδε χρυσῆς ἀξία τιμῆς λαχεῖν ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — разве она не достойна лучшей (досл. золотой) награды?;
μικρὸν ὕπνου λαχών Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — заснув ненадолго

4) предоставлять, приобщать
Пр.:πυρὸς θανόντα λ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — предавать мертвеца сожжению
5) выпадать по жребию, доставаться на долю
Пр.:ἐς ἑκάστην (νῆα) ἐννέα λάγχανον αἶγες Гомер (X-IX вв. до н.э.) — на каждый корабль пришлось по девяти коз;
τὸ λαχὸν μέρος Платон (427-347 до н.э.) — доставшееся на долю, жребий

6) тянуть или бросать жребий
Пр.:(περί τινος Демосфен (384-322 до н.э.), Новый Завет)

< Предыдущий код 2974 | Следующий код 2976 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!