Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2767

02767

2767, κεράννυμι

смешивать, разбавлять водой, приготовлять (напиток);
LXX: 04537 (מסךְ‎).


Словарь Дворецкого:
κεράννυμι, κεραννύω
(impf. ἐκεράννυν, fut. κεράσω (ᾰ) - атт. κερῶ, aor. ἐκέρᾰσα - эп. κέρασσα и κέρᾰσα, pf. κέκρᾱκα; aor. med. ἐκερασάμην - эп. κερασσάμην; pass.: fut. κραθήσομαι, aor. ἐκεράσθην и ἐκράσθην, pf. κέκρᾱμαι - Новый Завет κεκέρασμαι, ppf. ἐκεκράμην)
1) смешивать, т.е. разбавлять водой
Пр.:(οἶνον, νέκταρ Гомер (X-IX вв. до н.э.); ἄκρατον Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.))
θυμῆρες κ. Гомер (X-IX вв. до н.э.) — разбавлять (кипяток) комнатной водой;
οἶνος κερασθείς Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — разбавленное вино

2) наполнять разбавленным вином
Пр.:(κρητῆρα Гомер (X-IX вв. до н.э.))
κύλιξ ἴσον ἴσῳ κεκραμένη Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — бокал с равными частями (вина и воды)

3) смешивать, приготовлять
Пр.:( κεκερασμένος ἄκρατος οἶνος Новый Завет)
4) умерять
Пр.:ὧραι μάλιστα κεκραμέναι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — самый умеренный, т.е. благодатный климат;
εὖ κεκραμέναι πολιτεῖαι Аристотель (384-322 до н.э.) — вполне уравновешенные политические системы

5) мешать, смешивать, перемешивать, тж. сочетать
Пр.:(τί τινι, τι πρός τι и τι μετά τινος Платон (427-347 до н.э.); γάλα καὴ ὕδωρ Аристотель (384-322 до н.э.); πλοῦτος ἀρετa_` κεκραμένος Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
νοῦς μετὰ τῶν καλλίστων αἰσθήσεων κραθείς Платон (427-347 до н.э.) — ум в сочетании с прекраснейшими чувствами;
κεκραμένος πρὸς χαλκὸν ἄργυρος Демосфен (384-322 до н.э.) — серебро, сплавленное с медью;
φωνέ μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὴ Δωρίδος ἐκράθη Лисий (ок. 445-380 до н.э.)(у населения Гимеры) язык представлял собой смесь (наречий) халкидян и Дориды;
ἤθει γεννικωτέρῳ κεκρᾶσθαι Платон (427-347 до н.э.) — обладать большим благородством

< Предыдущий код 2766 | Следующий код 2768 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!