Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2374

02374

2374, Θύρα

дверь.


Словарь Дворецкого:
Θύρα ион. θύρη (ῠ) (дор. acc. pl. θύρᾰς, эол. acc. pl. θύραις)
1) дверь, калитка, pl. двустворчатая дверь или ворота
Пр.:(εἰσέρχεσθαι διὰ τῆς θύρας Новый Завет)
αὔλειαι θύραι Гомер (X-IX вв. до н.э.), αὔλειος θ. Платон (427-347 до н.э.), αὐλεία θ. Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.), θΰραι αὐλῆς и θ. ἑρκεία Эсхил (525/4-456 до н.э.) — ведущие во двор дверь, калитка или ворота;
θ. εἰς τὸν κῆπον φέρουσα Демосфен (384-322 до н.э.) — дверь или калитка, ведущая в сад;
θ. καταπακτή Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — опускная дверь;
ἔντοσθε θυράων Гомер (X-IX вв. до н.э.) — в дверях, на пороге;
ἐν δόμου πρώτῃσι θύρῃσι στῆναι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — стоять в преддверии, у дверей, на самом пороге дома;
ἐπὴ или παρὰ θύρῃσι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — перед дверью, у ворот, перед домом;
πρὸ πατρῴων θυρῶν Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — у ворот отчего дома;
ἐπὴ ταῖς βασιλέως θύραις Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — у ворот царского дворца (см. тж. 2);
ἐπὴ θύραιι ; τῆς Ἑλλάδος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — у ворот (т.е. на границе) Эллады;
τέν θύραν ἐπιτιθέναι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), προστιθέναι и ἐγκλείειν Платон (427-347 до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — запирать дверь;
τέν θύραν ἐπισπᾶν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — держать дверь притворенной;
τέν θύραν βαλανοῦν или μοχλοῦν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — запирать дверь на засов;
τέν θύραν ἀράττειν, πατάσσειν или κόπτειν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) и κρούειν Платон (427-347 до н.э.) — стучать(ся) в дверь;
τέν θύραν μικρὸν ἐνδοῦναι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — немного приоткрыть дверь;
ἐπὴ ταῖς θύραις τινὸς ἰέναι Платон (427-347 до н.э.), φοιτέειν Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), φοιτᾶν, βαδίζειν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — ходить (преимущ. как проситель) к чьим-л. дверям, постоянно посещать кого-л., часто бывать у кого-л.;
ἐπὴ θύραις τινὸς καθῆσθαι Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — не отходить от чьих-л. дверей, обивать чьи-л. пороги;
Μουσῶν ἐπὴ θύρας ἀφικνεῖσθαι Платон (427-347 до н.э.) — приближаться к вратам Муз, т.е. посвящать себя поэзии;
παρὰ θύραν εἰοβιάζεσθαι погов. Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — врываться мимо двери, т.е. действовать противоестественным образом;
παρὰ θύραν πλανᾶσθαι погов. Секст Эмпирик (3 в. н.э.) — блуждать у дверей, т.е. бродить вокруг да около, быть в нерешительности;
περὴ θύρας εἶναι Платон (427-347 до н.э.) — быть за дверью, стоять у порога, угрожать (об опасности);
ἐπὴ θύραις τέν ὑδρίαν погов. Аристотель (384-322 до н.э.)(разбить) кувшин у (самых) дверей, т.е. споткнуться у самой цели;
τίς ἂν θύρας ἁμάρτοι ; погов. Аристотель (384-322 до н.э.) — кто же не попадет в ворота (из лука)? (об общедоступных вещах)

2) (в восточных странах) царский дворец, двор
Пр.:ἐπὴ τὰς βασιλέως θύρας Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — при царском дворе
3) редко ( = αἱ πύλαι) городские ворота Плутарх (ок. 46 - ок. 126)
4) pl. дверца
Пр.:(τοῦ ἁρματείου δίφρου Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
5) pl. вход (в пещеру)
Пр.:πέτρην ἐπέθηκε θύρῃσιν Гомер (X-IX вв. до н.э.)(Полифем) поставил камень у входа (в пещеру)
6) плот, палуба, досчатый щит
Пр.:ἐκ μυρίκης πεποιημένη θ. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — плот, сколоченный из тамарисковых досок;
θύρας ἐπιθέντες καὴ ἐπ΄ αὐτῶν διαβαδίσαντες Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — проложив (через болото) деревянные щиты и перейдя по ним

7) pl. досчатый забор
Пр.:θύρῃσιν ἀμύνειν τοὺς ἐπιόντας Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — заграждениями отражать нападающих

< Предыдущий код 2373 | Следующий код 2375 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!