Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2325

02325

2325, Θερίζω

жать, убирать (урожай), пожинать.


Словарь Дворецкого:
Θερίζω
1) убирать, косить, жать
Пр.:(σῖτον Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); καρπόν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), med. Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.); αἰσχρῶς μὲν ἔσπειρας, κακῶς δὲ ἐθέρισας Горгий (483-375 до н.э.) Апулей (1 в.) Аристотель (384-322 до н.э.); ὃ ἂν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὴ θερίσει Новый Завет)
ὥρα θερίσαι Новый Завет — время жатвы

2) ирон. грабить, опустошать
Пр.:(Ἀσίαν Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
θερίζοντες λόγοι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) = θερίζων

3) (о смерти, войне и т.д.) косить, губить
Пр.:(βροτούς Эсхил (525/4-456 до н.э.); βίον Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
4) срезывать, отрубать, отсекать
Пр.:(κεφαλέν καὴ γλῶσσαν Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
5) срывать, выдергивать
Пр.:(στάχυν «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
6) проводить лето
Пр.:(ἐν τοῖς φυχροῖς Аристотель (384-322 до н.э.))
ἔνθα θ. καὴ ἐαρίζειν λέγεται βασιλεύς Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — там (в Сусе и Экбатане) царь, говорят, проводит лето и весну

7) перен. пожинать, обретать, получать
Пр.:(ζωέν αἰώνιον Новый Завет)

< Предыдущий код 2324 | Следующий код 2326 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!