Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2284

02284

2284, Θαμβέω

ужасаться, поражаться, изумляться, дивиться, быть потрясенным.


Словарь Дворецкого:
Θαμβέω
1) поражаться, изумляться, быть потрясенным
Пр.:(ὑπὸ μεγέθους τῶν κακῶν Плутарх (ок. 46 - ок. 126); ἐπὴ τοῖς λόγοις τινός Новый Завет)
οἱ ἰδόντες θάμβησαν Гомер (X-IX вв. до н.э.) — видя (это), они (ахейцы) были поражены;
καὐτὸς τεθάμβηκα Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — я сам потрясен

2) дивиться, удивляться (на что-л.), с изумлением смотреть, удивленно разглядывать
Пр.:(αὐτόν, ὄρνιθας Гомер (X-IX вв. до н.э.); τέρας Эсхил (525/4-456 до н.э.))
ὕπτιος καὴ τεθαμβηκώς Аристотель (384-322 до н.э.) — разиня

3) наводить страх, поражать ужасом
Пр.:τεθαμβημένος διά τινος Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — пораженный чем-л.

< Предыдущий код 2283 | Следующий код 2285 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!