Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 2240

02240

2240, ἥκω

прийти, прибыть, явиться, найти, наступить.


Словарь Дворецкого:
ἥκω
(impf. = aor. ἧκον, fut. ἥξω - дор. ἡξῶ, v. l. εἱξῶ, aor. 1 ἧξα, pf. ἧκα, ppf. ἥκειν; praes. = pf.)
1) прибыть, прийти, явиться
Пр.:(ἐς τὰς Ἀθήνας Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); πρὸς πόλιν Софокл (ок. 496-406 до н.э.); ποταμόν, χθονὸς ἐς πέδον Эсхил (525/4-456 до н.э.); παρά τινα Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); τινί Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
μάλα τηλόθεν ἥκω Гомер (X-IX вв. до н.э.) — я прибыл издалека;
οὐκ ὀΐω ἥ. εἰς Ἰθάκην Гомер (X-IX вв. до н.э.) — не думаю, что нахожусь теперь на Итаке;
ἥ. ἐπὴ τὸ στράτευμα Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — прийти за войском;
αὐτὰ ταῦτα καὴ ἥκω παρὰ σέ Платон (427-347 до н.э.) — за этим-то я пришел к тебе;
ἥ. ἐπ΄ ὀλέθρῳ Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — прийти для того, чтобы погибнуть, т.е. на свою погибель;
μακρὰν ὁδὸν ἥκων Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — пройдя длинный путь, после долгого путешествия;
ἥκω σαφῆ φέρων Эсхил (525/4-456 до н.э.) — я прибыл с достоверными вестями;
ἐγὼ αὐτίκα ἥξω Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — я сейчас приду;
ἐμοί ἀγγελίη ἥκει Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — я получил известие;
εἰς ταὐτὸν ἥκεις Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — ты пришел к тому же (что и я), т.е. я не спорю;
εἰς τὸ μηδὲν ἥ. Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — окончиться, погибнуть

2) наступить, настать
Пр.:(οὔπω ἥκει ὥρα μου Новый Завет)
ἥκει ὑμῖν ἐκεῖνος καιρός, ἑν ᾧ δεῖ συγγνώμην μέ εἶναι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — наступил для вас, (судьи), такой момент, когда не должно быть снисхождения (к Эратосфену);
ἤκει τῷδ΄ ἐπ΄ ἀνδρὴ βίου τελευτή Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — пришла ему (Эдипу) кончина

3) напасть или устремиться
Пр.:ἦκεν ἐφ΄ ἡμᾶς ὡς διαρπασόμενος Платон (427-347 до н.э.)(Трасимах) набросился на нас словно хищный зверь;
εἰ δι΄ ὀργῆς ἥκων Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — если я послушаюсь голоса гнева;
διὰ μάχης ἥ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — вступить в бой

4) дойти, достигнуть
Пр.: ἐνθάδε ἥκων Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — дойдя (когда дело дошло) до этого;
πῶς ἀγῶνος ἥκομεν ; Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — как кончилась борьба?;
ἐς τοσήνδε ὕβριν ἥ. Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — дойти до такой дерзости;
εἰς ὅσον ἡλικίας ἥκει Платон (427-347 до н.э.) — насколько он пришел в возраст, т.е. по своему возрасту

5) достигнуть, обрести, обладать
Пр.:τοῦ βίου εὖ ἥ. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — преуспеть в жизни, быть счастливым;
χρημάτων εὖ ἥκοντες Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — богатые люди;
χώρη ὡρέων ἥκουσα οὐκ ὁμοίως Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — страна, не обладающая таким (благодатным) климатом (как Иония);
εὖ ἥ. μορφῆς Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — быть одаренным красотой

6) догнать, настигнуть
Пр.:φημὴ τιμωρίαν ὑμῖν ἥξειν Платон (427-347 до н.э.) — я говорю, что настигнет вас возмездие
7) случиться, произойти
Пр.:ἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὴ λοιμὸς ἅμ΄ αὐτῷ Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — вспыхнет война с дорянами, а с ней и мор;
ὃ καὴ νῦν ἥκει γενόμενον Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — что и теперь бывает

8) быть связанным, иметь отношение, касаться
Пр.:τὰ εἴς (или πρός) τι ἥκοντα Платон (427-347 до н.э.), Полибий (ок. 200-120 до н.э.); — то, что касается чего-л., имеет к чему-л. отношение;
εἰς ἔμ΄ ἥκει τῆς πόλεως τὰ πράγματα Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — городские дела относятся ко мне (касаются меня);
οἰόμεθα οὐ καὴ ἐς αὐτόν τινα ἥξειν τὸ δεινόν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — мы думаем, что никого из нас не коснется это несчастье

9) сделаться, стать, т.е. быть
Пр.:θεοῖς ἔχθιστος ἥκω Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — я (стал) ненавистен богам;
μόνος ἥκω τοῖς ἴσοις ἀλγῶν κακοῖς Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — я один терзаюсь равными (твоим) страданиями;
σκόπει ἵν΄ ἥκει τὰ μαντεύματα Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — посмотри, что вышло из предсказаний

< Предыдущий код 2239 | Следующий код 2241 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!