Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1977

01977

1977, ἐπι(ρ)ρίπτω

набрасывать, накидывать, возлагать;
употр. о возложении одежды на животное для езды верхом.


Словарь Дворецкого:
ἐπι-ρρίπτω
1) (на кого-л., что-л. или в кого-л.) бросать, кидать, метать
Пр.:(δοῦρά τινι Гомер (X-IX вв. до н.э.); τὸν θυρεόν Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
ἐ. ἑαυτόν Аристотель (384-322 до н.э.) — бросаться, устремляться

2) набрасывать, накидывать
Пр.:(στεφάνους Полибий (ок. 200-120 до н.э.); τέν φοινικίδα τινί Плутарх (ок. 46 - ок. 126); τὰ ἱμάτια ἐπὴ τὸν πῶλον Новый Завет)
3) навязывать
Пр.:ἐ. πλάνας τινί Эсхил (525/4-456 до н.э.), — обречь кого-л. на скитания
4) вскользь высказывать взгляды, мнения
Пр.:ἀδιορίστως ἐπέρριψε περὴ τῶν λοιπῶν Аристотель (384-322 до н.э.) — об остальном (Алкмеон Кротонский) высказался неопределенно
5) возлагать
Пр.:(πᾶσαν τέν μέριμναν ἐπί τινα Новый Завет)

< Предыдущий код 1976 | Следующий код 1978 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!