Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1884

01884

1884, ἐπαρκέω

помогать, оказывать помощь, приходить на помощь;
ср.з. довольствовать, уделять на проживание.


Словарь Дворецкого:
ἐπ-αρκέω
1) приходить на (оказывать) помощь, помогать
Пр.:(τινι Эврипид (ок. 480-406 до н.э.), Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.), Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.), Платон (427-347 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126), редко τινα Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
οὐδὲν αὐτῷ ταῦτ΄ ἐπαρκέσει τὸ μέ οὐ πεσεῖν Эсхил (525/4-456 до н.э.) — ничто не спасет его от падения;
ἐ. τινι πρὸς ἀλυπίαν Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — утешить чью-л. печаль

2) уделять, доставлять, давать
Пр.:(τινί τι Платон (427-347 до н.э.) и τινί τινος Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.))
πέπλοις ἐπαρκέσαι Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — снабдить одеждой;
ἄκος ἐ. Эсхил (525/4-456 до н.э.) — давать средство (спасения)

3) (пред)отвращать
Пр.:(τι Гомер (X-IX вв. до н.э.))
ἐ. τινι ὄλεθρον Гомер (X-IX вв. до н.э.) — помешать чьей-л. гибели

4) быть достаточным
Пр.:ὅσον ἐπαρκεῖ Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — сколько нужно
5) быть в силе
Пр.:καὴ τὸ μέλλον ἐπαρκέσει (v. l. ἐπικρατεῖ) νόμος ὅδε Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — этот закон сохранит свою силу и впредь

< Предыдущий код 1883 | Следующий код 1885 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!