Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1709

01709

1709, ἐμπνέω

дышать, дуть.


Словарь Дворецкого:
ἐμ-πνέω эп. ἐμπνείω (fut. ἐμπνεύσομαι, aor. ἐνέπνευσα)
1) надувать, раздувать
Пр.:(ἱστίον Гомеровские гимны, X-IX вв., Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
2) (о ветре) дуть, быть попутным
Пр.:(ἱστίοις, δορί Эврипид (ок. 480-406 до н.э.); ναύταις «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
3) (при игре на духовых инструментах) дуть, играть
Пр.:(αὐλοῖς «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм)
4) дышать, обдавать дыханием
Пр.:(ἵππω ἐμπνείοντε μεταφρένῳ Гомер (X-IX вв. до н.э.))
5) дышать, жить
Пр.:(ἥδομαι σ΄ εἰσιδὼν ἐμπνέοντα Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
ἐκείνων εἴ τις ἐστὴν ἐμπνέων Эсхил (525/4-456 до н.э.) — если кто-нибудь из них жив;
ἕωσπερ или μέχρις ἂν ἐμπνέω Платон (427-347 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126) и ἥνπερ ἐμπνέω Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — пока я жив;
βραχὺν βίοτον ἐ. Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — быть чуть живым, находиться при последнем издыхании

6) воодушевлять, внушать
Пр.:(θάρσος τινί Гомер (X-IX вв. до н.э.); αὐδέν θείην τινί Гесиод (IX в. до н.э.); ἀρετήν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.); φᾶρός μοι ἐνέπνευσε φρεσὴ ὑφαίνειν Гомер (X-IX вв. до н.э.))
εἰς μαντικέν ἐμπνεύσασθαι Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — преисполниться пророческим даром

7) перен. дышать, угрожать
Пр.:ἐμπνέων ἀπειλῆς καὴ φόνου εἴς τινα Новый Завет — угрожая смертью кому-л.
8) pass. приходить в себя
Пр.:( Гомер - v. l. ἀμπνεῖσθαι = ἀναπνεῖσθαι)

< Предыдущий код 1708 | Следующий код 1710 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!