Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1624

01624

1624, ἐκτρέπω

поворачивать, уклоняться, совращаться, обращаться;
LXX: 02015 (הפךְ‎).


Словарь Дворецкого:
ἐκ-τρέπω ион. ἐκτράπω
1) поворачивать
Пр.:ἀσπίδας θύρσοισι ἐ. Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — поворачивать щиты перед тирсами, т.е. бежать от разъяренных вакханок;
τὸ νῶτον ἐ. Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — обращать тыл, обращаться в бегство;
ἐκτρέπεσθαι τὰ ἐντὸς ἐκτός Аристотель (384-322 до н.э.) — выворачиваться наизнанку

2) отводить
Пр.:(τὸ ῥέεθρον ποταμοῦ Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.); τὸ ὕδωρ πρὸς τέν Μαντινικήν Лисий (ок. 445-380 до н.э.))
3) med. поворачивать(ся), обращаться
Пр.:(ἀπό τινος ἐπί τι Платон (427-347 до н.э.), Плутарх (ок. 46 - ок. 126))
ἐνταῦθ΄ ἐκτραπόμενοι ἐκάθηντο Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — повернув сюда, они сели;
εἴκειν τῆς ὁδοῦ καὴ ἐ. Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — уступать дорогу, сворачивая в сторону

4) превращать, pass. превращаться, переходить
Пр.:( ἀριστοκρατία εἰς ὀλιγαρχίαν ἐκτραπεῖσα Полибий (ок. 200-120 до н.э.))
5) отвращать, отклонять
Пр.:(κακὰ или κότον εἴς τινα Эсхил (525/4-456 до н.э.); τὸ δυστυχὲς ἐς ἄλλον Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
ἐ. τέν αἰτίαν εἴς τινα Плутарх (ок. 46 - ок. 126) — сваливать вину на кого-л.

6) отклонять, отговаривать
Пр.:(τινὰ δρῶντα Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
7) med. отступать, отказываться
Пр.:(τοῦ πρόσθεν λόγου Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
8) med. обходить стороной, уклоняться, избегать
Пр.:(τὸ ἔλεγχον Полибий (ок. 200-120 до н.э.))
ἐκτρέπεταί με ἀπαντῶν Демосфен (384-322 до н.э.) — он избегает встречи со мной;
ἐξετρέποντο κοὐκ ἐδόκουν ὁρᾶν με Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — они свернули в сторону и сделали вид, что не видят меня;
ὀφθῆναι ἀνδράσιν ἐ. «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм — быть нелюдимым (точнее стараться не попадаться людям на глаза)

< Предыдущий код 1623 | Следующий код 1625 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!