Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1622

01622

1622, ἐκτός

вне, внешне, кроме, сверх, помимо.


Словарь Дворецкого:
ἐκτός
I
adv.
1) прочь, вон
Пр.:(ῥίπτειν Софокл (ок. 496-406 до н.э.); ἕλκειν Платон (427-347 до н.э.))
οὐκ ἐ. εἶ ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — не уйдешь ли?, т.е. уходи прочь;
εἰ δ΄ ἐ. ἔλθοις Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — если же ты преступишь (клятву);
ἐ. Аристотель (384-322 до н.э.) — внешний;
οἱ ἐ. Платон (427-347 до н.э.), Полибий (ок. 200-120 до н.э.) — посторонние, чужие, иноземцы;
τὰ ἐ. Эврипид (ок. 480-406 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.) — внешность, внешние вещи или обстоятельства;
οἱ ἐ. (sc. τοῦ νῦν) χρόνοι Аристотель (384-322 до н.э.) — прошлое и будущее

2) помимо
Пр.:ἐ. εἰ μή Лукиан (ок. 120 - ок. 190) — если только не, разве лишь
II
praep. cum gen.
1) вне
Пр.:(τείχεος Гомер (X-IX вв. до н.э.); τῆς πολιτείας Аристотель (384-322 до н.э.))
πολιτικῶν καὴ στρατειῶν ἐ. γενέσθαι Платон (427-347 до н.э.) — не быть уже способным к несению государственной и военной службы

2) кроме, за исключением
Пр.:(ἀποκτείνειν ἅπαντας ἐ. ὀλίγων Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.))
3) сверх, помимо
Пр.:(ἔχεις τι ἐ. τούτων λέγειν; Платон (427-347 до н.э.))
4) в стороне от, без
Пр.:ἐ. πημάτων εἶναι Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — не знать несчастий;
ἐ. πρός τινος αἰτίης εἶναι Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — быть невиновным перед кем-л.

5) сверх, свыше
Пр.:ἐπείτε ἐ. πέντε ἡμερέων ἐγένετο Геродот (ок. 484 - 425 до н.э.) — по прошествии пяти дней
6) помимо, вопреки, против
Пр.:(ἐλπίδος Софокл (ок. 496-406 до н.э.); δοκημάτων Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))

< Предыдущий код 1621 | Следующий код 1623 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!