Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1512

01512

1512, εἴ περ

если только, разве только, хотя бы даже.


Словарь Дворецкого:
εἴ-περ дор. αἴπερ conj. (усил. εἰ)
1) если только, если действительно
Пр.:εἴ. ἔσται γε Эсхил (525/4-456 до н.э.) — если это действительно случится;
εἴ. ποτέ Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — если когда-л. (вообще случалось), т.е. больше, чем когда-л. , как никогда;
εἴ. ποτὲ καὴ νῦν Аристофан (ок. 450 - ок. 385 до н.э.) — сегодня больше, чем когда-л. ;
εἴ. τις καὴ ἄλλος Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — если только кто-л. другой, т.е. больше, чем кто-л. другой, как никто другой

2) если (бы) даже, хотя бы даже
Пр.:εἴ. καί τις γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίεις Гомер (X-IX вв. до н.э.) — даже тогда, когда живешь в чужой стране
3) разве только
Пр.:οὐκ ἐν ὅλῳ, ἀλλ΄ εἴ. ἐν μέρει Платон (427-347 до н.э.) — не в целом, а разве лишь в части

< Предыдущий код 1511 | Следующий код 1513 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!