Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1490

01490

1490, εἰ

иначе, а если не.


Словарь Дворецкого:
εἰ эп.-дор. тж. αἰ (in crasi: ἐάν и ἤν = εἰ ἄν; κεἰ = καί εἰ)
1) (conj. в условных предложениях, с ind., conjct. или opt.) если, если бы
Пр.:εἰ βούλει, ἔρου αὐτόν Платон (427-347 до н.э.) — если хочешь, спроси его;
οὐκ ἂν νήσων ἐκράτει, εἰ μή τι καὴ ναυτικὸν εἶχεν Лисий (ок. 445-380 до н.э.)(Агамемнон) не владел бы островами, если бы не имел хоть какого-нибудь флота;
τὰ ἀγώγιμα, εἴ τι ἦγον Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — груз, если таковой был (досл. если что-л. перевозили);
εἰ δ΄ ἀναγκαῖον εἴη Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — если же оказалось бы необходимым;
εἴ τις ἀντείποι Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — всякий, кто стал бы возражать;
иногда — обусловленное следствие опускается:
εἰ μὲν σύ τι ἔχεις πρὸς ἡμᾶς λέγειν, (sc. λέγε) - εἰ δὲ μή, ἡμεῖς πρὸς σὲ ἔχομεν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — если у тебя есть, что сказать нам, говори, - если же нет, то у нас есть, что сказать тебе;
в — сочетании с другими словами, преимущ. частицами:
εἰ μή (лат. nisi) — если не, разве только;
εἰ μέ εἴ τις ὑπολάβοι … Платон (427-347 до н.э.) — разве только если предположить …;
εἴ μέ διὰ τέν ἐκείνου μέλλησιν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — если бы не его медлительность;
εἰ δέ — если же, а то:
εἰ δὲ σὺ μέν μευ ἄκουσον Гомер (X-IX вв. до н.э.) — а то вот послушай меня;
εἰ δὲ μή Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.), Демосфен (384-322 до н.э.) — если же нет, а (не) то, в противном случае;
εἰ δ΄ ἄγε(τε) Гомер (X-IX вв. до н.э.) — ну же, ну-ка, давай(те), итак;
εἰ καί — даже если, хотя (бы) и:
φήσουσί με σοφὸν εἶναι, εἰ καὴ μή εἰμι Платон (427-347 до н.э.) — станут говорить, что я мудр, хотя я и не таков;
καὴ εἰ — если (бы) даже;
καὴ εἰ βούλοιντο ἀπιέναι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — если бы даже они захотели уйти;
εἴ τις (ἄλλος) — кое-кто, кто-л.;
οἱ ἄλλοι ἀπώλοντο ὑπὸ τῶν πολεμίων, καὴ εἴ τις νόσῳ Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — одни погибли от рук неприятеля, иные от болезни;
εἴ τις ἄλλη δυστυχεστάτη γυνή Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — несчастнейшая из женщин, какая когда-л. существовала;
εἴ τι ἄλλο χρήσιμον ἦν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — все, что только могло оказаться полезным

2) (conj. в косвенных вопросах - простых) ли, не …ли (и двойных) ли …или
Пр.:(εἰ …ἤ или εἴτε)
ἠρώτησεν, εἰ ἤδη ἀποκεκριμένοι εἶεν Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — он спросил, дали ли они уже ответ;
τί γὰρ ᾔδειν, εἴ τι κἀκεῖνος εἶχε σιδήριον ; Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — почем я знал, не было ли и у него какого-л. оружия?;
иногда — с опущением подчиняющего глагола или оборота:
ἐδόκει καλέσαι ἐκείνους, εἰ βούλοιντο ξυμμαχίαν ποιήσασθαι Ксенофонт (ок. 428 - ок. 354 до н.э.) — было решено пригласить их (чтобы выяснить или спросить), не хотят ли они заключить военный союз

3) (conj. после глаголов, выражающих удивление, негодование и т.п. = ὅτι) что
Пр.:ἀγανακτῶ, εἰ, ἃ νοῶ, μέ οἷός τ΄ εἰμὴ εἰπεῖν Платон (427-347 до н.э.) — мне досадно, что я не в состоянии выразить того, что думаю;
σὺ δ΄ οὐκ ἐπαιδεῖ, τῶνδε χωρὴς εἰ φρονεῖς ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — и тебе не стыдно, что ты думаешь иначе, чем они?

4) (частица в пожеланиях) о, если бы
Пр.:εἰ γὰρ τοσαύτην δύναμιν εἶχον, ὥστε … Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — о, если бы я имел такую силу, чтобы …

< Предыдущий код 1489 | Следующий код 1491 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!