Читать Библию ‹ Перевод кода стронга 1486

01486

1486, ἔΘω

иметь привычку, обычай, обыкновение.


Словарь Дворецкого:
ἔθω
(только part. praes. ἔθων, pf. 2 εἴωθα - ион. ἔωθα, ppf. εἰώθειν - ион. ἐώθεα) иметь привычку, иметь обыкновение
Пр.:ἔθων Гомер (X-IX вв. до н.э.) — привыкший или по своему обыкновению;
οὐκ εἰωθότες ταλαιπορεῖν Лисий (ок. 445-380 до н.э.) — не привыкшие к тяготам;
εἰωθυῖα εἰρωνεία Σωκράτους Платон (427-347 до н.э.) — обычная ирония Сократа;
τὸ εἰωθός Лисий (ок. 445-380 до н.э.), Аристотель (384-322 до н.э.) — обычай, обыкновение;
εἰωθυῖα διάλεκτος Аристотель (384-322 до н.э.) — обиходный язык;
τοῦτο συμβαίνειν или γίνεσθαι εἴωθεν Аристотель (384-322 до н.э.) — это обычно (и) происходит

< Предыдущий код 1485 | Следующий код 1487 >



* О переводе...

* 📖 Оглавление...

* Скачать перевод Библии на ПК!